體驗區

免費試讀請先加入會員並下載瀏覽軟體

詳目顯示
        閱讀
篇名 从段落层面探讨翻译时句子语态的转换
作者 成传雄
中文摘要 英汉互译中语态的转换是翻译的一个基本问题,其重要性不言而喻。本文试图从段落层面来探讨句子翻译时语态转换这个话题。主题的一致性是段落翻译时句子语态转换语态的重要依据,而抛开段落单纯论述句子翻译中语态的转换是没有太大实际意义的。
英文摘要 Voice conversion is a common issue for Chinese-English inter-translation, and importance is self-evident.    This paper is designated to probe this issue in the perspective of the paragraph in which the sentence to be translated locates.    Thematic consistency is the most important basis for the conversion of voice, and it is of no practical use to explore the issue of voice conversion with no consideration of the paragraph in which the sentence discussed locates.
頁次 55-56
關鍵詞 语态 主动 被动 主题 一致性 转换 Voice Positive voice Passive voice Thematic Consistency Conversion
卷期 396
日期 200909
刊名 中外教育研究
出版單位 中外教育研究編輯部